乐不思蜀 [樂不思蜀]

Simplified

三国时期,刘备占据蜀地,建立蜀国。他死后,儿子刘禅继位,又称"刘阿斗"。刘禅昏庸无能,在那些有才能的大臣死后,公元263年,蜀国就被魏所灭。刘禅投降后,魏王曹髦封他为食俸禄无实权的安乐公,并让他迁居魏国京都许昌居住。

魏王自己也无实权,掌大权的是司马昭。在一次宴会上,司马昭当着刘禅的面故意安排表演蜀地的歌舞。刘禅随从人员想到灭亡的故国,都非常难过,刘禅却对司马昭说:此间乐,不思蜀。他一点儿也不想念蜀国。

人们根据这个故事,引申出乐不思蜀这个成语,来形容有些人安于现状,乐而忘返。还形容有些人乐而忘本。

Traditional

三國時期,劉備占據蜀地,建立蜀國。他死後,兒子劉禪繼位,又稱"劉阿鬥"。劉禪昏庸無能,在那些有才能的大臣死後,公元263年,蜀國就被魏所滅。劉禪投降後,魏王曹髦 封他為食俸祿無實權的“安樂公”,並讓他遷居魏國京都許昌居住。
  

魏王自己也無實權,掌大權的是司馬昭。在一次宴會上,司馬昭當著劉禪的面故意安排表演蜀地的歌舞。劉禪隨從人員想到滅亡的故國,都非常難過,劉禪卻對司馬昭說:“此間樂,不思蜀。”他一點兒也不想念蜀國。

人們根據這個故事,引申出“樂不思蜀”這個成語,來形容有些人安於現狀,樂而忘返。還形容有些人樂而忘本。


English Translation:


During the Sanguo period, Liu Bei conquered Shudi and established Shuguo, a new country. After he died, his son Liu Chan succeeded him as emperor. Liu Chan was a weak and talentless emperor, and after all his talented advisors died, Shuguo was conquered by Emperor Wei. Emperor Wei assigned him to a powerless position and relocated him to the capital of Weiguo.

Emperor Wei was a figurehead and the true ruler was Si Ma Zhou. One day, Si Ma Zhou held a party with music and dance from Shuguo. Many of the people who served Liu Chan in Shuguo felt very sad when they heard the Shu music because it reminded them of their country getting conquered. But Liu Chan didn’t feel sad; he didn’t have a feeling of loss like the others did and instead enjoyed the music at the party.

This story introduced this phrase, and gave it the meaning of someone who is content with what they currently have and has lost sight of long-term goals.